Showing posts with label gay and lesbian individuals. Show all posts
Showing posts with label gay and lesbian individuals. Show all posts

Thursday, 31 October 2019

‘Oh gurl, you Sassy’

‘Slay’, ‘yaas kween’, ‘squad’ – if you’re a keen social media, you might be familiar with some of these words. Originally from African American Vernacular English (AAVE) – a variety of English spoken by some Black Americans – these terms have quickly become part of the internet grammar. But, how and why have these terms entered our lexicon and what does the use of AAVE in internet communication mean? This and other questions are examined by Christian Ilbury in his recent paper.



Recent sociolinguistic work has often used social media data to examine patterns of written variation – such as whether you spell the word working as <working> or <workin> - in relation to the distribution of the spoken language feature. An example of this is Grieve’s recent paper which we discuss in detail in a previous post. In that paper he uses social media data to explore lexical (i.e., words) variation across different areas of the UK. This work demonstrates the enormous potential of using social media data to explore general patterns of accent variation. However, whilst these approaches appear promising, Ilbury suggests that these analyses often miss a fundamental quality of online interaction: That users often use elements of language that are not part of their own speech for certain purposes, such as to adopt a different identity or signal that the message is humorous.

To investigate this issue, Ilbury turns to tweets from gay men in the UK to examine the ways in which this community use elements of African American Vernacular English. He argues that the gay community in the UK are well suited to examining this phenomenon because aspects of AAVE feature prominently in mainstream gay culture and form much of contemporary gay slang. For instance, drag queens in the UK frequently use aspects of AAVE such as copula absence as in ‘she going’ for ‘she is going’ or the use of completive done as in ‘she done used all the good ones’ in their performance. Turning to Twitter, he extracted 15,804 tweets from the timelines of 10 self-identifying gay men who reside in the UK and trawled through their tweets to identify features that are typically associated with AAVE.

His analysis shows that several features characteristic of AAVE are widespread in the gay men’s tweets. This includes lexical features, including words such as ‘slay’, ‘yaas’, and ‘y’all’; the representation of sound features such as ‘dat’ for ‘that’, ‘ma’ for ‘my, as well as several grammatical features such as copula absence in ‘you nasty’ for ‘you are nasty’ and demonstrative them as in ‘working them boots’.

He argues that the appearance of these features can’t be accounted for by the men trying to represent their own dialect since they are likely to speak a variety of British English that is very different to AAVE. This is in contrast to Grieve’s analysis where the users appear to be representing aspects of their own dialect. This suggests that the men in Ilbury’s study are not attempting to represent their own voices but are rather using elements of AAVE to adopt or perform an altogether different identity.

To investigate what this identity may be, Ilbury looks to popular memes to see how African Americans and AAVE are represented in digital contexts. This includes exploring two memes that reference aspects of AAVE. The first refers to Kimberly ‘Sweet Brown’ Wilkins and the second is entitled the ‘strong independent Black woman who don't need no man’.

'I am a strong independent Black woman who don't need no man' meme (L) &
Kimberly 'Sweet Brown' Wilkins 'Ain't nobody got time for that meme' (R)
He argues that these memes feed into ideological and stereotypical representations of African American women as ‘sassy’. However, this imagery is not new. African American women have frequently been depicted as ‘fierce’ or ‘sassy’, even in very old media representations of this community. These representations are obviously very problematic since they are based on racialised and essentialised ideas about the personal qualities of African American women.

Returning to the Twitter data, Ilbury argues that these representations are helpful in explaining why the men are using features of AAVE. He suggests that it is exactly that this ‘sassy’ meaning that the men are ‘activating’ by using components of AAVE. In other words, the men appropriate aspects of AAVE to perform an identity that is non-local and to evoke the essentialised associations of that style to present themselves as ‘sassy’ – a quality that has become appreciated in mainstream UK gay culture. He argues that they are not attempting to present themselves as ‘Black women’ but are rather using features of AAVE to appropriate the associations of that variety and perform a gay identity that he refers to as the ‘Sassy Queen’ – where ‘Queen’ is a gay slang term that refers to an effeminate gay man.

Such types of language play, Ilbury argues, are particularly useful in contexts where there is some threat that the user may be read as rude or direct, such as disagreements. In these contexts, the use of this style allows the user to avoid the negative outcomes of the disagreement because the receiver is aware that the user is performing a style that is inauthentic. 



So, whilst social media can tell us a lot about dialectal variation (e.g., Grieve – previous post), it is important to acknowledge that some users will appropriate aspects of other linguistic varieties to perform other identities and utilise the meanings associated with that variety. What users do with that style depends on how it is used in interactions and may differ from community to community.

------------------------------------------------------------


Ilbury, Christian (Online First/2019) “Sassy Queens”: Stylistic orthographic variation in Twitter and the enregisterment of AAVE. Journal of Sociolinguistics.


This summary was written by 
Christian Ilbury

https://doi.org/10.1111/josl.12366





Tuesday, 18 June 2019

Pride Month Special: Language, Sexuality & Identity


Content note: this article contains some references to homophobia.

No one could argue that LGBT rights in the UK have not made progress over the last decade or two. With the introduction of the Gender Recognition Act in 2004 and the successful campaign for same-sex marriage in 2013, today LGBT people have more and more protection under UK law. However, there is still some way to go before those who identify as LGBT experience the same levels of equality afforded to the rest of the population. Given this struggle for total equality, it is perhaps unsurprising that many of these themes emerge in the way LGBT people present themselves, including how they use linguistic features to mark aspects of their identity.



Lucy Jones of the University of Nottingham did a study on a group of LGBT youths, looking particularly at the way that they used language to construct their own identity. Jones noted that, with many of the above advancements, came a culture of what is known as homonormativity – the belief that sexual and romantic attraction should be between man and woman, as opposed to those of the same sex. This belief influences the way LGBT people live their lives and members of the community feel that they are under pressure to assimilate (i.e., become more similar to) mainstream society and adopt heterosexual or cisgender social norms.  

In her study, Jones wanted to see if this had an impact on the way that the youths discussed their identities.

Her research took place in a youth group that specifically supported those who identified as LGBT or who questioned their gender or sexual identity. Jones spent four months with the group, and did several interviews with members. She ended up taking data from five members, all of whom were white and cisgender, and identified either as lesbians or gay men.

Jones identified three ways in which these young people negotiated their identity. The first way was through the rejection of stereotypes – one participant deliberately distanced himself from the idea of a “stereotypical gay camp man”, rejecting the idea of “flaunting around the place”. The participant also compared being gay to horse-riding, saying that it would be silly to define people by their hobbies. Jones argued that this creates a disconnect between being gay and performing a gay identity, and hence deliberately distancing themselves from it.

The second way was through the discussion of “othering” by their heterosexual counterparts. When discussing the importance of Gay Pride Marches, the teenagers aligned themselves with gay people, and positioned themselves in opposition to heterosexuals by using the pronouns “we” and “they”. When quoting heterosexual acquaintances, one teenager repeatedly used the second person pronoun, but in the plural, such as “why do you have Pride?”. By reporting their speech in this way, the respondents show how they become ‘othered’ by heterosexual peers.

Finally, as might be expected following the above, negotiating the homophobia that they experienced formed a considerable part of how they constructed their identity. The teenagers reported that they had experience multiple homophobic incidents. Jones interprets this as a possible cause of why these individuals sought to distance themselves from overtly gay stereotypes.

Ultimately, what Jones’ paper shows is that, despite the advances that legislation has made, LGBT youth still have very difficult experiences that lead them to construct their identity in ways that adhere to mainstream norms and make themselves more like their heterosexual peers. Through an analysis of language, we can see that we have a long way to go to help LGBT peers feel accepted. 

Glossary - Cisgender: Someone whose gender identity matches the sex they were assigned at birth


------------------------------------------------------------

Jones, L. (2018) ‘I’m not proud, I’m just gay’: Lesbian and gay youths’ discursive negotiation of otherness. Journal of Sociolinguistics, 22(1), 55-76.

doi:10.1177/1363460719830343

This summary was written by Marina Merryweather