Fish, chips 'n' lemon |
We probably say and more often than any other English word, but how often do we
notice that sometimes we pronounce it as and,
with the full vowel, and sometimes as n,
with no vowel at all? Sometimes too,
we pronounce and as en or end, with a reduced vowel and, perhaps, no /d/.
Dagmar Barth-Weingarten points out that
although English speakers happily substitute one pronunciation of and for another we are rarely aware of
the fine phonetic details of our pronunciation. She also comments that although
researchers have analysed variation in the pronunciation of and as well as variation in its
different linguistic functions, the two kinds of variation haven’t yet been
considered together. She therefore
did exactly this for and as used in
the CallHome English corpus of telephone
conversations between American friends and family members. Her analysis revealed a strong relationship
between how the speakers pronounced and and its function.
When and
was linking two words related in their meaning, it was more likely to be
reduced in form. So, speakers were more likely to say n or en in compound nouns
like bed and breakfast (we slept in the bed and breakfast), or fish and chips (let’s have fish and
chips for dinner). On the other hand, they were more likely to give and its full pronunciation when it
connected two separate clauses, as in we
slept in the bed and we didn’t notice the lumps.
Barth-Weingarten found that the
pronunciation of and can also help to
organise turn-taking. For example, compare the two ands in A’s last turn in the example below, where B is asking how A
spent the night on her holiday:
B: you
slept in the shed huh?
A:
no. but when my cousins came up
B: yeah
A: they
all slept out in the shed
B: all?
oh
A:
an of course see Ella couldn’t be left
out so she went n slept in the
shed with them
The first and in the last part of A’s speech is relatively unreduced, (with
only the [d] deleted), as turns out to be usual when and connects two separate events in a story (here, they all slept in the shed and Ella couldn’t be left out). But the pronunciation of and here not only connects the story
events. In addition, it acts as a turn-taking cue for speaker B, who realises
that A is going to say more and so does not take a turn until later. In contrast, the fully reduced n form of and connects the two verbs went
and slept which are not only next to each
other in the discourse but also cognitively connected, referring to a single
event.
Barth-Weingarten concludes that it is
cognitive distance (and sometimes physical distance) which influences variation
in the pronunciation of and. She also notes the special status of and in and-um sequences, as these are unlikely to be reduced through
either /d/ deletion or vowel weakening. Even though she cautions that other
factors come into play to affect the pronunciation of and (such as emphasis and the speed at which an utterance is
spoken), and that the different pronunciations of and need to be seen in their context (situational, interactional
and phonetic) she suggests that research like this shows that variation in the
pronunciation of a word can make a difference.
__________________________________________________________
Barth-Weingarten, D. (2012) Of Ens ‘n’ Ands: Observations on the Phonetic Make-up of a Coordinator and its
Uses in Talk-in-Interaction; Language and
Speech 55:35-56
doi: 10.1177/0023830911428868
This summary was written by Jenny Amos
No comments:
Post a Comment
Note: only a member of this blog may post a comment.