Everyone is familiar with prescriptive grammars – books containing ‘the rules of correct language use’. But have you ever wondered whether these volumes have any actual impact on the way we speak and write? Lieselotte Anderwald was determined to find out.
As an
object of study she chose the progressive
passive construction (for example, the
summary is being read). This emerged as an innovative form in the late 18th
century and then spread over the course of the 19th century. Previous
research on this construction found considerable differences in use in the 19th
century between American and British English. Indeed, corpus studies showed
that Americans were somewhat reluctant to use this form, compared to the British.
Anderwald
hypothesized that perhaps this is because the progressive passive was treated
differently by American prescriptivists. To test her idea she compiled a collection
of 260 19th century grammar books from Britain and the USA. At
first, like any incoming form, the progressive passive was frowned on by both
British and American grammarians. In both countries it was judged as ‘ugly’ and ‘not pure’. However, attitudes to this construction gradually
changed, and after 1870 British grammar books simply described it, without
criticizing it. In America, in contrast, criticism was harsher and lasted
longer – until almost the beginning of the 20th century – so it
seemed that Americans were really discouraged from using the form.
Next, Anderwald
checked the Corpus of Historical American
English (COHA) – a language database containing 400 million words from both
the 19th and the 20th centuries. She was surprised to
find that the progressive passive was used with pretty much the same frequency in
the USA as in Britain! The reason why previous studies had found a difference between
the USA and Britain was that they had mostly analysed private letters. The progressive
passive was strongly preferred in fiction texts, which were better represented
in COHA. So the differences in use were
not so much between the national varieties, but rather between different types
of texts. Passive constructions were particularly popular in newspapers,
magazines and academic writing.
Poring over
the frequency graphs, Anderwald spotted another peculiarity: after 1940, use of
the progressive passive in American English has been declining, especially in
the press, whereas in Britain the construction has been spreading. This was
surprising, given that prescriptive grammars in the 20th century are
thought to be much less influential than they were in the 19th century.
Anderwald’s
explanation is elegant and simple. In 1959 “Elements
of style”, a little pamphlet by Strunk &White, was published. Not only
was it extremely popular among different groups of Americans, but it also
contained an unequivocal tip “avoid the
passive”, which included the progressive passive. The chances are that
newspaper editors, who must have come across this popular pamphlet, followed its
advice and simply wiped out any instances of the passive. This would explain its
decline in frequency in newspapers after 1940.
To sum up, this
study showed two things. Firstly, that differences between text types were
greater than differences between national varieties of English. Secondly, in
the 20th century the influence of a single guide to good usage in
America seems to have outdone the efforts of numerous 19th century grammars.
------------------------------
Anderwald,
Lieselotte (2014) Measuring the success of prescritptivism: quantitative
grammaticography, corpus linguistics and the progressive passive. English Language and Linguistics 18 (1):
1-21.
doi.
10.1017/S1360674313000257
This
summary was written by Maryna Myntsykovska
No comments:
Post a Comment
Note: only a member of this blog may post a comment.