- excuse me, where are ladies's shoes? - fourth floor! |
Patrick-André Mather has recently
replicated one of the all-time best known studies in sociolinguistics: William
Labov’s classic New York City department store survey.
Records show that as late as the 1890s New Yorkers did not pronounce [r]
in words like car or guard. By 1962 though, when Labov
carried out his famous survey, pronunciation in New York had begun to change. People
now sometimes pronounced [r] in these positions, as in Midwestern American
English.
Labov chose three stores that differed in their price range and
clientele: Saks Fifth Avenue (the highest ranking store), Klein’s (a bargain
basement store) and Macy’s (a middle-ranking store). In each store Labov asked
sales assistants where he could find something that he knew was located on the
fourth floor. In this way he elicited two words where [r] might be pronounced:
once before a consonant (fourth) and
once at the end of a word (floor). He
then pretended not to have heard the reply, so that the assistants then repeated
the same words in a more careful and emphatic speech style. He found that the
pronunciation of [r] in the three stores (and by implication in New York City
more generally) varied systematically with the social status of the store:
assistants in Saks used [r] most often, those in Macy’s used [r] less often and
those in Klein’s hardly used [r] at all. The pronunciation of [r] also varied
with style, with assistants in all three stories pronouncing [r] more often
when asked to repeat the words.
What, then, did Mather find when he repeated the study some five decades
later? First, the overall frequency of postvocalic [r] had increased
dramatically since the 1960s. This was the case for sales assistants in every store
but especially for the high-end store Saks: here floor in the more careful style was now pronounced with [r] 80 per
cent of the time, compared to 60 per cent in 1962. The sound change, then, is
almost complete at the upper end of the social hierarchy.
Second, the age distribution had changed in Macy’s, the middle-ranking,
lower-middle class store. In 1962 younger assistants in Saks used [r] more frequently
than older speakers, an age difference that you would expect for a language
feature that is undergoing change. In Macy’s, though, it had been older
speakers rather than younger speakers who used the new form more frequently,
presumably because members of the lower middle class only become aware of a new
prestige form as they grow older and their social contacts and social awareness
expand. By 2009 the change was now fully underway, and younger speakers in all stores,
now including Macy’s, were using [r] more often than older speakers.
There was also an intriguing difference in the use of [r] by African
American employees. In the new study both African American and white sales
assistants had the same pattern of social and stylistic differentiation, but African
Americans used [r] less frequently overall: for them the rate was 50 per cent
at Macy’s compared to 60 per cent for all speakers, and under 70 per cent at Saks
compared to 80 per cent at Saks for all speakers). On the other hand, African
Americans were more sensitive to the phonetic environment of the feature: although
all speakers used [r] more frequently in word final position (in floor) than before a consonant (in fourth), the difference was greater for
the African American speakers than for the other speakers – African American
employees used [r] more than twice as often in floor than in fourth.
Mather comments that this pattern of use allows African Americans to maintain a
distinct identity whilst still taking part in the general shift towards [r]
pronunciation in New York City.
Mather points to a few drawbacks in his ‘trend’ study (in other words, a
study of language change where different speakers are sampled at different
times within the same community). One drawback was that the lowest level store,
Klein’s, had closed down in the 1970s, so he had to find a substitute – and the
substitute store needed to have a fourth floor! He chose Filene’s Basement,
located close to the original Klein’s store, and also Loehmann’s, needing two
lower end stores this time since neither employed as many assistants as Macy’s
and Saks. Another issue was that although in 1962 most of the sales assistants
were white, by 2009 most of the employees at Macy’s and the two working class
stores were African American or Hispanic. What matters, though, Mather argues,
is that the sales assistants are representative of the local community in New
York City and therefore of the English used in that community, even if the
ethnolinguistic makeup of the community has changed over time.
---------
Patrick-André Mather (2012) The social stratification of /r/ in New York
City: Labov’s department store study revisited. Journal of English Linguistics
40 (4): 338-365.
doi: 10.1177/0075424211431265
This summary was written by Jenny Cheshire
No comments:
Post a Comment
Note: only a member of this blog may post a comment.